~ in between ~ No 4

My nest is so safe, so warm and familiar. My youthful spirit carries me through the adventures of my future, painting pictures in my mind and leaving a taste in my mouth.

So schützend, so warm, so vertraut ist mein Nest. Mein jugendlicher Sinn trägt mich durch die Abenteuer meiner Zukunft, malt Bilder in meinen Kopf und legt mir einen Geschmack in den Mund.

Il mio nido è così sicuro, così caldo e familiare. Il mio spirito giovanile mi porta attraverso le avventure del mio futuro, dipingendo immagini nella mia mente e lasciando un sapore nella mia bocca.

عُشِّي واقٍ جدًا ودافئ جدًا ومألوف جدًا. تحملني أفكاري الشابة عبر مغامرات مستقبلي، وترسم صورًا في ذهني وتقطر مذاقًا في فمي.

我的家是如此安全、温暖和熟悉。花样年华中的我是如此充满活力,青春的梦想在脑海里涂抹,热切期盼着未来的惊喜。

Такое надежное, такое теплое и такое знакомое мое гнездо. Юношеские мечты уносят меня в приключения моего будущего, рисуют картины в моей голове, и я ощущаю их вкус.

What will it smell like, what will it look like and what will it feel like? I don’t want to be just a dreamer, a philosopher or the architect of castles in the air any more. I want to test my limits, go beyond them and see where my world will carry me away to; whether it has the power to captivate me. But before I spread my wings and sail away, I indulge myself for one last time in the sweet familiarity of my youthful soul.

Wie es wohl riecht, wie es wohl aussieht, wie es sich wohl anfühlt? Es reicht nicht mehr, nur Träumer zu sein, nur Philosoph, nur Architekt von Luftschlössern. Ich will meine Grenzen ertasten, will sie überschreiten, will sehen, wohin mich meine Welt entführt, und ob sie mich verzaubern kann. Doch ehe ich meine Flügel ausbreite und lossegele, weide ich mich ein letztes Mal an der lieblichen Vertrautheit meiner jugendlichen Seele.

Che odore avrà, che aspetto avrà e che sensazioni avrà? Non voglio più essere solo un sognatore, un filosofo o l’architetto di castelli in aria. Voglio mettere alla prova i miei limiti, superarli e vedere dove mi porterà il mio mondo, se ha il potere di affascinarmi. Ma prima di spiegare le ali e salpare, mi concedo per un’ultima volta la dolce familiarità della mia anima giovanile.

ما رائحتها وكيف تبدو وما شعورها؟ لم يعد يكفي أن تكون مجرد حالمٍ، أو مجرد فيلسوفٍ، أو مجرد مهندس يبني قصورًا في الهواء. أريد أبلغ حدودي، أريد أن تجاوزها، أريد أن أرى إلى أين يخطفني عالمي وما إذا كان بإمكانه أن يسحرني. ولكن قبل أن أمدّ جناحيّ وأبحر بعيدًا، أريد أن أشعر للمرة الأخيرة بتلك الألفة الجميلة لروحي الشابة.

未来究竟是什么模样?我决心不再做个白日梦想家,草草勾勒空中楼阁。我要付诸行动,探索并超越自我的边界。在那之后,新世界或将到来,又或是将我捕获。但在张开双臂远航之前,请允许这年轻的灵魂再多驻足一会儿。

Как же будет пахнуть, выглядеть и ощущаться? Больше недостаточно быть просто мечтателем, философом, архитектором воздушных замков. Я хочу почувствовать свои границы, перейти их, хочу посмотреть, куда заведет меня мой мир и сможет ли он меня очаровать. Но все же, прежде чем, как я расправлю крылья и улечу, я последний раз наслажусь сладкой знакомостью моей юношеской души.

No longer here. Not yet there. In between.

Nicht mehr hier. Noch nicht dort. In between.

Non più qui. Non ancora lì. Nel mezzo.

لكن ليس هنا. ولا هناك. إن بيتوين "In between".

启程,路在前方,脚在途中。

Уже не здесь. Еще не там. In between.

The carefree, sweet and trusting essence of tender youth complements the mature, full bloom of Arabian jasmine. A fragrance with great sensitivity – hesitant yet extraordinarily feminine.

LENG-Note

"Youth"

Patchouli, musk, vanilla absolute, rosewood, mandarin

LING-Note

"Maturity"

Jasmine Sambac Absolue, violet, lily of the valley, peach

Der unbeschwerte und lieblich vertraute Duft der zarten Jugend verbindet sich mit Reife und der blumigen Fülle des arabischen Jasmins. Ein sensibel gemaltes Duftbild – ambivalent und überaus feminin.

LENG-Note

„Jugend“

Patchouli, Moschus, Vanille Absolue, Rosenholz, Mandarine

LING-Note

„Reife“

Jasmin Sambac Absolue, Veilchen, Maiglöckchen, Pfirsich

L’essenza spensierata, dolce e fiduciosa della tenera giovinezza si accompagna alla matura e piena fioritura del gelsomino arabo. Una fragranza di grande sensibilità, esitante ma straordinariamente femminile.

LENG-Note

"Gioventù"

patchouli, muschio, assoluta di vaniglia, legno di rosa, mandarino

LING-Note

"Maturità"

Assoluta di gelsomino Sambac, violetta, mughetto, pesca

يتكامل الجوهر الخالي من الهموم والعذوبة والثقة من الشباب الرقيق مع الإزهار الناضج الكامل للياسمين العربي. عطر ذو حساسية فائقة – متردد وأنثوي بشكل غير عادي.

LENG-Note

"الشباب"

الباتشولي، المسك، الفانيليا المطلقة، خشب الورد، اليوسفي

LING-Note

"النضج"

الياسمين سامباك أبسولو، البنفسج، زنبق الوادي، الخوخ

无忧无虑、甜美、充满信任的稚嫩青春与成熟、盛开的阿拉伯茉莉相得益彰。这款香水非常敏感–犹豫不决却又格外女性化。

LENG-Note

"青年"

广藿香、麝香、香草精油、花梨木、柑橘

LING-Note

"成熟"

茉莉花香精、紫罗兰、铃兰、桃子

Беззаботная, сладкая и доверчивая сущность нежной юности дополняет зрелое, полное цветение аравийского жасмина. Аромат с большой чувствительностью – нерешительный, но необычайно женственный.

LENG-Note

"Молодежь"

пачули, мускус, абсолют ванили, розовое дерево, мандарин

LING-Note

"Зрелость"

Жасмин Самбак Абсолю, фиалка, ландыш, персик